Part 1: On humility, self-control, self-knowledge, self-respect, and self-restraint
Sdot
Ṣágo ḿbúgò, ó ló ṣẹnu gbáṣọ́rọ́.
The demijohn insults the bottle, saying the latter has a long snout.
(It is silly to pick a blemish one shares as the basis for insulting others; the pot should not call the kettle black.)
Ṣàgbà-ṣàgbà ò níí sé àgbà títí láí.
The elderly person who acts his proper part will always be respected as an elder.
(If responsible people wish to be retain people's respect they must always act like elders.)
Ṣàkì ńṣe bí ọ̀rá, egungun ńṣe bí ẹran.
The tripe presents itself as fat; the bone presents itself as meat.
(One should not pretend to be what one is not.)
Ṣáláporẹ́ ò mọ ẹgbẹ́ ẹ̀ nínú omi.
Ṣáláporẹ́ does not know its peer inside water.
(One should know who one's peers are and not overstep one's bounds.)
Ṣe bóo ti mọ, ẹlẹ́wàa Ṣàpọ́n.
Moderate your preening and strutting, beautiful woman of Ṣàpọ́n.
(Do not overreach, and do not be too full of yourself.)
|